شرایط ترجمه اقرار نامه :

 

اقرار نامه :

دادگستری و وزارت خارجه جهت تائید ترجمه اقرارنامه بسیار سختگیر هستند. بنابراین قبل از تنظیم اقرارنامه،

حتماً با ما تماس بگیرید و نحوه تنظیم متن را از ما بخواهید.

اقرارنامه ای که ارزش ترجمه رسمی و تائید دادگستری و وزارت امور خارجه را داشته باشد

باید دارای شرایطی باشد، از جمله:

تنظیم در دفتر خانه های اسناد رسمی و روی سربرگ دفتر خانه و همچنین ممهور به مُهر برجسته دفترخانه باشد.

در متن تنظیم شده صرفاً باید مشخصات فردی شخص آورده شوند و در صورتی که نیاز به آوردن آدرس محل سکونت باشد،

نیاز با استشهاد از کلانتری محل می باشد (که البته به ندرت همکاری می شود)و در غیر اینصورت به جای آوردن

آدرس در متن، بهتر آن است که قبض مربوط به آب، تلفن و یا گاز، در صورتی که به نام شما باشند بهترین راهکار است.

 

شرایط لازم جهت ترجمه و تائید دادگستری و وزارت خارجه:

 

اصل اقرارنامه تنظیم شده در دفتر اسناد رسمی و ممهور به مُهر برجسته دفترخانه.

نیاز به اصل شناسنامه فرد اقرارکننده.

 

 

اطلاعات تماس

  • گیلان، رشت، گلسار،
    برج کاوه, بلوک 2, طبقه 6, واحد 12
  • 09113425089
    01332111256
  • این آدرس ایمیل توسط spambots حفاظت می شود. برای دیدن شما نیاز به جاوا اسکریپت دارید

درباره دارالترجمه گلسار

دارالترجمه رسمی گلسار پس از دریافت پروانه مترجمی رسمی تحت شماره 992 از اداره کل فنی قوه قضائیه تأسیس شد.مترجم مسئول دارالترجمه آقای خسرو محمدیان می باشد. در طی حدود 20 سال فعالیت علمی در زمینه تدریس و ترجمه در محیط های آکادمیک ، انجام ترجمه بصورت حرفه ای و تخصصی و یادگیری مستمر صلاحیتهای مورد نیاز، تسلط بر دو زبان مبدا و مقصد، سرعت و کیفیت در مترجم نهادینه شده است .بالاترین سطح کیفی ترجمه از نظر دقت، صحت وشیوایی ، بالاترین سرعت ارائه خدمات و نرخ مناسب دارالترجمه رسمی گلسار یکی از بهترین دارالترجمه ها در سراسر ایران کرده است .

عضویت در خبرنامه

برای دریافت آخرین اطلاعیه ها در خبرنامه سایت عضو شوید